1. 首页 > 经验  > 正文

鲁迅全集(10)

鲁迅全集(10)

《鲁迅全集》最早的版本,由鲁迅先生纪念委员会编辑,所收只是鲁迅的着作、译文和部分辑录的古籍,共二十卷,于一九三八年印行;新中国成立后,由人民文学出版社重新编辑的版本,只收作者自己撰写的着作,包括创作、评论、文学史专着以及部分书信,并加了必要的注释,共十卷,于一九五六年至一九五八年间印行。1973年12月,人民文学出版社出版了20卷的《鲁迅全集》。1981年,人民文学出版社出版了16卷的《鲁迅全集》,目前一般教科书所选用的鲁迅的文章均出自这个版本。2005年,人民文学出版社出版了18卷的《鲁迅全集》新版本。鲁迅全集第十卷主要内容有《 小说旧闻钞》 《唐宋传奇集》 《汉文学史纲要》。

基本介绍

作者:鲁迅ISBN:9787020015337页数:479定价:31.70出版社:人民文学出版社出版时间:1981-12装帧:精装丛书:鲁迅全集

古籍序跋集

《古小说钩沉》序谢承《后汉书》序〔附〕关于汪辑本《谢承后汉书》[附]汪辑本《谢承后汉书》校记谢沈《后汉书》序虞预《晋书》序《云谷杂记》跋《嵇康集》跋《云谷杂记》序《志林》序《广林》序《范子计然》序《任子》序《魏子》序《会稽郡故书�集》序谢承《会稽先贤传》序虞预《会稽典录》序钟离岫《会稽后贤传记》序贺氏《会稽先贤象赞》序朱育《会稽土地记》序贺循《会稽记》序孔灵符《会稽记》序夏侯曾先《会稽地誌》序《百喻经》校后记《寰宇贞石图》整理后记《嵇康集》逸文考《嵇康集》着录考《嵇康集》序《俟堂专文杂集》题记《小说旧闻钞》序言《嵇康集》考《唐宋传奇集》稗边小缀第一第二分第三分第四分第五分第六分第七分第八分《唐宋传奇集》序例《小说旧闻钞》再版序言译文序跋集《月界旅行》辨言《域外小说集》序言略例杂识序《工人绥惠略夫》译了《工人绥惠略夫》之后《现代小说译丛》《幸福》译者附记《父亲在亚美利加》译者附记《医生》译者附记《疯姑娘》译者附记《战争中的威尔珂》译者附记《黯澹的烟霭里》译者附记《书籍》译者附记《连翘》译者附记《一个青年的梦》

后记

译者序译者序二《文艺与批评》译者附记《文艺政策》后记《艺术论》(蒲氏)序言(文略,见第四卷《二心集》)《论文集〈二十年间〉第三版序》译者附记《小彼得》序言(文略,见第四卷《二闲集》)《十月》后记《十月》首二节译者附记《毁灭》后记《溃灭》第二部一至三章译者附记《竖琴》前记(文略,见第五卷《南腔北调集》)后记《洞窟》译者附记《竖琴》译者附记《一天的工作》前记后记《苦蓬》译者附记《文艺鉴赏的四阶段》译者附记《出了象牙之塔》后记《观照享乐的生活》译者附记《从灵向肉和从肉向灵》译者附记《现代文学之主潮》译者附记《小约翰》引言动植物译名小记《思想 山水 人物》题记《说幽默》译者附记《书斋生活与其危险》译者附记《壁下译丛》小引《西班牙剧坛的将星》译者附记《小说的浏览选择》译者附记《卢勃克和伊里纳的后来》译者附记《北欧文学的原理》译者附记《北欧文学的原理》译者附记二《现代新兴文学的诸问题》小引《艺术论》(卢氏)小序《爱罗先珂童话集》序《狭的笼》译者附记《池边》译者附记《春夜的梦》译者附记《鱼的悲哀》译者附记《两个小小的死》译者附记《小鸡的悲剧》译者附记《桃色的云》序记剧中人物的译名将译《桃色的云》以前的几句话《桃色的云》第二幕第三节中译者附白《现代日本小说集》附录 关于作者的说明《沉默之塔》译者附记《鼻子》译者附记《罗生门》译者附记《三浦右卫门的最后》译者附记《苦闷的象徵》引言译《苦闷的象徵》后三日序《自己发现的欢喜》译者附记《有限中的无限》译者附记《肥料》译者附记《山民牧唱》《山民牧唱・序文》译者附记《放浪者伊利沙辟台》和《跋司珂族的人们》译者附记《会友》译者附记《少年别》译者附记《促狭鬼莱哥羌台奇》译者附记《表》译者的话《俄罗斯的童话》小引《坏孩子和别的奇闻》前记译者后记《死魂灵》第二部第一章译者附记第二部第二章译者附记《译丛补》论文《裴彖飞诗论》译者附记《艺术玩赏之教育》译者附记《社会教育与趣味》译者附记《近代捷克文学概观》译者附记《小俄罗斯文学略说》译者附记《罗曼罗兰的真勇主义》译者附记《关于绥蒙诺夫及其代表作〈饥饿〉》译者附记《新时代的预感》译者附记《人性的天才――迦尔洵》译者附记《现代电影与有产阶级》译者附记(文略,见第四卷《二心集》)《梅令格的〈关于文学史〉》译者附记《海纳与革命》译者附记《果戈理私观》译者附记《艺术都会巴黎》译者附记杂文《哀尘》译者附记《察拉图斯忒拉的序言》译者附记《盲诗人最近时的蹤迹》译者附记《忆爱罗先珂华希理君》译者附记《巴什庚之死》译者附记《信州杂记》译者附记《〈雄鸡和杂馔〉抄》译者附记《麵包店时代》译者附记《VIG 理定自传》译者附记《描写自己》和《说述自己的纪德》译者附记小 说《一篇很短的传奇》译者附记《一篇很短的传奇》译者附记二《贵家妇女》译者附记《食人人种的话》译者附记《农夫》译者附记《恶魔》译者附记《鼻子》译者附记《饑馑》译者附记《恋歌》译者附记《村妇》译者附记诗 歌《跳蚤》译者附记《坦波林之歌》译者附记

本文由'清一诺'发布,不代表演示站立场,转载/删除联系作者,如需删除请-> 关于侵权处理说明