1. 首页 > 经验  > 正文

淮北蜂毒

淮北蜂毒

《淮北蜂毒》是南宋作家周密所作的一篇古文,出自《齐东野语》。

基本介绍

作品名称:淮北蜂毒创作年代:南宋作品出处:齐东野语文学体裁:古文作者:周密

原文

淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯能敌虎。然取蜂儿者不论斗①,而捕蟹者未闻血指②也。
蜂窟于土或木石,人蹤迹③得其处,则夜持烈炬临之,蜂空群赴焰,尽殪④,然后连房刳⑤取,
蟹处蒲苇间,一灯水浒⑥,莫不郭索⑦而来,悉⑧可俯拾。惟知趋炎,而不能安其所,其殒⑨也固宜。

解释:

①不论斗:不认为(采蜂蜜时必须与蜜蜂)争斗。
②敌:抵挡
③血指:伤指。
③蹤迹:跟蹤寻找,动词。
④殪(yì):死。
⑤尽殪:全部死亡
⑥刳(kū)取:割取。
⑦连房刳取:连蜂房带蜂蛹一起挖取下
⑧水浒:水边
⑨郭索:急竞爬行的样子
⑩悉:全都。
⑾殒:死。
⑿螯:螃蟹等节肢动物变形时的第一对脚,形状如钳,用来取食及自卫。
⒀敌:抵挡
⒁ 悉可俯拾:全可以捡起来。 悉,全。

翻译:

淮北蜂很毒,尾巴上的刺可以杀人;江南的螃蟹很威猛,它的螯可以抵挡老虎。但是拾取蜂蜜的人不认为需要(与蜜蜂)争斗,而捕捉螃蟹的人没听说过伤手指的。
蜜蜂的蜂窝一般筑在地上或树木石头上,人发现了它所在的地方就在夜晚拿着烈焰燃烧的火炬靠近它,蜜蜂倾巢而出飞向火焰,全部死亡。然后(人们)连蜂房带蜂蛹一起挖取下来。螃蟹呆在蒲草或芦苇之间,在水边上放一盏灯,(螃蟹)没有一个不争相爬行,全都是俯身捡拾即可
(它们)只知道向着有火光的地方跑,而不能安守自己的窝,它们的死亡也是必然的了。

选自:

【齐东野语】
发 音 qí dōng yě yǔ
释 义 齐东:齐国的东部;野语:乡下人的话。孟子蔑视农民,认为他们说的话没有根据,听信不得。比喻荒唐而没有根据的话。
出 处 《孟子·万章上》:“此非君子之言,齐东野人之语也。”
示 例 听说明的方孝孺,就被永乐皇帝灭十族,其一是“师”,但也许是~,我没有考查过这事的真伪。(鲁迅《两地书》二六)
《齐东野语》20卷,周密撰。作者字公谨,自号草窗,又号弁阳啸翁、萧斋、泗水潜夫、华不注山人、弁阳老人等。祖籍济南。其曾祖泌,自济南迁居吴兴,至密四世。其家世代为官,本人在宋宝佑年间任义乌令;入元不仕,寓杭,居癸辛街,以南宋遗老自居,交游很广,故见闻甚博。是书用《齐东野语》之名,乃作者不忘祖籍之意。书中所记,多宋元之交的朝廷大事,很多可补史籍之不足,如“李全始末”“端平入洛”“二张援襄”等,都是很有价值的资料。本书以中华书局1983年张茂鹏点校本最为方便。

暗喻:

本文暗喻:一味地趋炎附势,最终是得不到好结果的。
论点:唯知趋炎,而不能安其所,其损也固宜。

本文由'月朗酱大魔王'发布,不代表演示站立场,转载/删除联系作者,如需删除请-> 关于侵权处理说明