1. 首页 > 经验  > 正文

许译中国经典诗文集-牡丹亭

许译中国经典诗文集-牡丹亭

《许译中国经典诗文集-牡丹亭》是2012年五洲传播出版社出版的图书,作者是许渊沖。

基本介绍

书名:许译中国经典诗文集-牡丹亭作者:许渊沖ISBN:9787508521985页数:247定价:79.00元出版社:五洲传播出版社出版时间:2012-1

内容简介

《许译中国经典诗文集:牡丹亭(汉英对照)》描写一个情节曲折的爱情故事——杜丽娘和柳梦梅生死离合。作品热情歌颂了女主人公为“情”而死,死而复生的感人至情;歌颂了反对封建礼教、追求爱情自由,要求个性解放的斗争精神

作者简介

许渊沖,翻译家。1921年生于江西南昌。1943年毕业于国立西南联合大学外语系,1944年人清华大学研究院,1948年赴欧洲留学,1950年获巴黎大学文学研究院文凭。自1951年起,在外语院校教授英文、法文,l983年起任北京大学教授。他翻译了《诗经》、《楚词》、《唐诗三百首》、《宋词三百首》、《李白诗选》、《苏东坡诗词选》、《元明清诗选》、《西厢记》等,是唯一把中国历代诗词全面、系统地译成英、法韵文的专家。他还将英、法文世界文学十种名着译成中文。已国内外出版中、英、法文文学翻译作品六十余部。

编辑推荐

许渊沖先生从事翻译工作70年,他被称为将中国诗词译成英法韵文的唯一专家,经他的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语。这套“许译中国经典诗文集”荟萃许先生最具代表性的英文译作,既包括《论语》《老子》这样的经典着作,又包括《西厢记》《牡丹亭》《长生殿》《桃花扇》等戏曲剧本,数量最多则是历代诗歌选集。这些诗歌选集包括诗、词、散曲等多种体裁,所选作品上起先秦,下至清代,几乎涵盖了中国古典诗歌的整个历史阅读和了解这些作品,即可尽览中国文化的“源头活水”。《牡丹亭》是丛书分册之一。

本文由'疏弋'发布,不代表演示站立场,转载/删除联系作者,如需删除请-> 关于侵权处理说明