1. 首页 > 经验  > 正文

冯履祥

冯履祥

冯履祥,字君德。嘉靖年间替父亲挡住屠刀而自己去失去性命,此孝行成为千古佳话。后人建冯氏孝子坊以示纪念。嘉靖丙辰(1556)四月,倭贼犯县,孝子随父出奔。贼逼,断父左手,且裂其背。孝子以身蔽之,诉曰:“无害吾父,宁杀我。”贼竞刃之死。其妻袁氏道于灵山,时孕已弥月,夜梦神告曰:“尔夫为父死,不可使无后,吾当与尔一子,产时毋恐。”次日果生男,复值倭寇将入,马皆止,策之亦不前,贼不越境而回。一方稍辑。人谓灵山神庇之,盖孝感所致云。(事载雍正《浙江通志》、《四明谈助》)

基本介绍

本名:冯履祥字号:君德所处时代:嘉靖民族族群:汉人去世时间:1556性别:男

原文

冯履祥,字君德。自幼警悟。好读书①,补诸生②。嘉靖丙辰(1556)四月,倭贼犯县,孝子随父出奔。贼逼,断父左手,且裂其背。孝子以身蔽之,诉曰:“无害吾父,宁杀我。”贼竞刃之死。其妻袁氏道于灵山,时孕已弥月,夜梦神告曰:“尔夫为父死,不可使无后,吾当与尔一子,产时毋恐。”次日果生男,复值倭寇将入,马皆止,策之亦不前,贼不越境而回。一方稍辑。人谓灵山神庇之,盖孝感所致云。(事载雍正《浙江通志》、《四明谈助》)

翻译

冯履祥,从小聪明机警,好读书,被推荐入官学。1556年4月间,倭寇劫掠慈谿县,冯履祥和父亲一起逃难。倭寇追到,砍伤冯父左手及后背。冯履祥用身体挡住父亲,乞求倭寇:“不要杀我父亲,我愿意替他死。”倭寇竟将其杀害。冯履祥的妻子正在灵山路上,当时怀孕已足月,夜里梦见神仙对她说:“你丈夫为父死难,不可让他绝后。我送你一子,生产时不要惊慌。”第二天果然产下一男婴。不巧倭寇又至,但他们的马却走不动了,任用鞭子抽打也不行,倭寇只好不越境而返。人们总算躲过一劫,他们都说是灵山神在保佑,因为冯履祥孝感天地。

重点字词

①警悟:机警聪明。
②诸生:国学及州﹑县学在学学生。后指经本省各级考试录取,入府﹑州﹑县学学习者,通称秀才。
③值:遇到

本文由'隐代春'发布,不代表演示站立场,转载/删除联系作者,如需删除请-> 关于侵权处理说明